FAITS DE LANGUE, LINGUISTIQUE ET CULTURE LE CAS DU FRANCAIS EN COLOMBIE BRITANNIQUE Une entrevue avec le professeur Charles Bouton Université Simon Fraser Guy P. Buchholtzer UAW 1026 & U. S. §.° Premiére partie Au Canada, la distribution spatiale de l’usage des deux langues officielles -le francais et l’anglais- dépend de facteurs politiques, socio-culturels et socio-psychologiques, économiques et coloniaux dont l’histoire n’a malheureusement pas encore été étudiée sur les bords du Pacifique Nord Ouest. Alors que l'on assiste actuellement 4 une montée spectaculaire de l’enseignement du francais en Colombie Britannique (et en Amérique du Nord), il devient impératif de replacer ce phénoméne dans le contexte mondial du déclin culturel francophone et de l’identité francophone en péril.! C'est peut-étre dans cette perspective aussi qu’il faudra considérer et réfiéchir sur les déclarations du professeur Charles Bouton de l’Université Simon Fraser et dont les travaux de psycholinguistique et de neurolinguistique sont internationalement connus.? Selon lui, une des préoccupations majeures est de jeter, a long terme, les bases de l’insertion du ang 8 dans la tie os sociale et culturelle du Canada. Les déclarations qu’a bien voulu nous faire le professeur Bouton viennent fort a propos 4 Vheure ot se dessinent de nouvelles tendances dans le bilinguisme canadien et la définition des curricula de lenseignement du frangais. Est-ce que par dela la méthode didactique préconisée par le professeur Bouton se dessine l’ambition de dépasser un 1 Se reporter A ce propos A l’importante étude de lanthropologue Marc Adélard TREMBLAY, "L’identité québécoise en péril", 287 p., illust., bibliogr., Les Editions Saint Yves, Sainte Foy, Québec, 19837 Cet ouvrage a été commenté dans Le Chronographe vol. III no. 1-2:37, Vancouver", 1986. ? Références de quelques travaux publiés par Charles “Centenaire de la ville de Bouton: “Les mécanismes d’acquisition du _ francais, langue étrangére chez lUadulte", Klincksieck, Paris 1968. "Les grammaires francaises de Cl. Mauger 4a usage des Anglais, XVIle siécle” Klincksieck, Paris 1972. "“Lacquisition d’une langue étrangére", Coll. Initiation A la linguistique, Klincksieck, Paris 1974. "Le développement du langage chez lenfant, aspects normaux et pathologiques", Les Presses de l’UNESCO, Masson, Paris 1978 (2e éd. 1979). "La signification, contribution a une _ linguistigque de la _ parole", Klincksieck, Paris 1979. “La linguistique appliquée", Coll. Que sais-je?, P.U.F., (2e éd.) Paris 1984. "Le discours physique du langage. Contribution & Uhistoire de la formation des concepts en neurolinguistique" , Klincksieck, Paris 1985. Le Chronographe Hiver 1986-87 Volume III-4 fait de langue -et son enseignement- pour atteindre 4 une situation ol cette langue constitue Hag ise See méme d’un fait culturel et social? A ce titre, |’insistance sur _ les rocessus cognitifs et l’inscription du phénoméne_ linguistique ans l’univers mental et conceptuel des jeunes éléves projette A coup sfir une dimension historique sur le développement a long terme de la pratique du frangais. Elle constitue ainsi une méthode qui pourrait servir l’ambition d’établir un bilinguisme véritable au Canada. : Nous publions cette entrevue en deux parties. PREMIERE PARTIE Vos travaux en linguistique et en psycholinguistique vous ont-ils conduit a envisager l’enseignement du francais sous un angle particulier? Trés définitivement en ce qui concerne ma recherche sur les processus d’apprentissage et d’acquisition du langage... et ceci aussi bien sur le plan neurophysiologique d’ailleurs que sur le plan purement somatique. Je suis A peu prés en mesure de dire que 1|’acquisition d’une langue étrangére se fait dans des- conditions bien meilleures quand les enfants sont trés jeunes. Plus jeunes ils sont et meilleurs sont les résultats. Et, j’ai d’ailleurs agi en ce sens en ce qui concerne la scolarisation des jeunes enfants en me montrant toujours favorable a leur exposition la plus fréquente possible 4 une langue étrangére. Autrement dit, JUécole d’immersion en Colombie Britannique est un phénoméne trés positif... Je pense que l’école d’immersion représente en effet une trés grande chance pour les jeunes et la francophonie du Canada...? A propos d’immersion, on ne manquera pas de lire Tintéressant article sur le professeur André OBADIA du Département d’Education a4 1|’Université Simon Fraser, "André Obadia, Pionnier de Vimmersion", paru dans Le Soleil de Colombie pp. 1 & 16, Vol.19 no.36 du 16 janvier 1987, Vancouver, C.B. Chercheur associé 17